Синдром петрушки когда выйдет в прокат

режиссура
сюжет
зрелищность
актёры
Великолепные актеры: Евгений Миронов, Чулпан Хаматова и Мераб Нинидзе, — в экранизации одноименного романа Дины Рубиной от режиссера Елены Хазановой («Игра слов: переводчица олигарха»).
Главный герой Петя с детства обожает кукольный театр: еще маленьким мальчиком он одним прикосновением мог «оживить» любую игрушку. Другой же его страстью стала живая девочка Лиза, которая, повзрослев, превратилась в невероятную огненноволосую красавицу. Отношения Петра и Лизы подобны истории Пигмалиона и Галатеи. Талантливый кукольник стал для своей любимой женщины и мужем, и отцом, и учителем, вот только, в отличие от легендарного персонажа, Петру необходимо смириться, что его Лиза — реальный человек, чьи чувства невозможно контролировать.
Сумеют ли супруги справиться со своими страстями и найти земное счастье друг в друге, или вся их любовь рассыпется, как карточный домик? Вы сможете узнать ответ, если решите смотреть онлайн «Синдром Петрушки» — талантливо сыгранную и снятую картину.
Приглашаем посмотреть фильм «Синдром Петрушки» в нашем онлайн-кинотеатре совершенно бесплатно в хорошем HD качестве. Приятного просмотра!
Доступные качества
Петр и Лиза – молодые супруги, в жизни которых происходит череда драматических событий. Между ними сложились достаточно сложные отношения: мучительная любовь, взаимная зависимость, творческая одержимость.
В детстве маленький Петя видит, как женщина с огненными волосами падает из окна и гибнет. Мальчик крадет из коляски ее крошечную дочку, очарованный кукольной красотой малышки. Все Лизино детство Петя был рядом, он кормил, играл, присматривал за этой чудной девочкой. Однажды парень заметил, что отец Лизы проявляет нездоровый интерес к купанию дочери, после чего он увозит ее в другой город. Лиза становится женой Петра. Она помогает ему делать кукол, участвует в постановке танцевального номера, изображая куклу. Этим номером пара зарабатывает себе на жизнь.
Петр находится в постоянном творческом поиске, он настолько одержим кукольным театром, что пытается полностью подчинить своей воле горячо любимую жену, управлять ею. Он превращается в тирана, гения, которому живая, чувствующая женщина уже не нужна, в его руках Лиза должна лишь послушно выполнять завораживающе красивый танец.
Отец Лизы как-то рассказал Пете историю о Корчмаре, тот проклял свою дочь и ее жениха, после чего у них рождались больные дети, на лицах которых навеки застыл странный смех. Проклятье отца Лизы раздалось им вслед, когда они уезжали. Первый ребенок, который рождается в их браке, страдает редким генетическим заболеванием – синдромом Ангельмана, известным также как синдром Петрушки. Больной ребенок вскоре умирает, у Лизы случается нервный срыв. Друг Петра Борис, ставший психиатром, лечит Лизу в своей клинике.
Сделать деревянного Корчмаря и спрятать в нем Петрушку посоветовала колдунья, когда к ней пришел возлюбленный дочери Корчмаря, измученный проклятием тестя и постоянным появлением на свет больных детей. Петр делает то же самое. Кроме того, пока жена находится в клинике, их танцевальный номер не может быть исполнен. Петр решает изготовить куклу Элис – точную копию Лизы, чтобы восстановить номер и снова зарабатывать деньги. Теперь Элис – воплощение той идеальной женщины, о которой Петр всегда мечтал. Она молчаливо и покорно позволяет собой управлять.
Лиза выходит из больницы и видит, что муж нашел ей замену. Присутствие Элис становится для нее невыносимым, Лизу душит ревность к этой кукле. Петр прячет Элис в театре и периодически навещает ее, приговаривая: «Ну что, моя девочка, соскучилась?» Лиза обнаруживает спрятанную куклу и в отчаянье отрывает ей голову. Таким образом она пытается вернуть свою душу, которую, по ее же словам, Петр вместе с лицом и фигурой похитил для того, чтобы сделать Элис.
Петрушка в Корчмаре сработал, Лиза снова беременна. Будущая дочка уже шевелится в животе. Петр произносит роковую фразу: «Она просто куколка». У Лизы истерика. Женщина всеми силами хочет спасти своего ребенка от этого страшного и в то же время притягательного кукольного мира. Лиза сделала свой выбор между живым и неживым, между теми, кто обладает собственной душой, и теми, в кого надо вдыхать чужую. А Петр идет по улицам с полным рюкзаком кукол, у него совершенно белые, затуманенные глаза, он сам как Петрушка.
София
Фильм прекрасен! Когда слушала книгу, не могла бы представить себе, что по такому сложному, многослойному, как пирог, и трагическому, и мифологическому сюжету можно фильм поставить. Однако получилось! И Ч.Хаматова, и Е.Миронов, как всегда -филигранно точны! Ни одного лишнего или недостающего акцента, каждое слово, жест, фраза – все в точку. Режиссеру и актерам – браво!
9 апреля 2016
Клюнул на актерский состав и … попал! Книгу не читал,но идеи интересные. Тем более жаль,что режиссер не смог огранить материал,не смог заложенные в сюжете проблемы и идеи органично соединить и создать нечто цельное ,то есть жизнь,которая через конфликт дает решение. Здесь есть идеи, есть конфликт, есть решение, но всё как то разрозненно почти не связанно друг с другом, как неправильно собранный конструктор , случайная комбинаторика, даже игра великолепных актеров не спасает.Скучно,господа.(((
28 апреля 2016
Источник
На широкий экран наконец-то вышел “Синдром Петрушки” – фильм, снятый по одноименному произведению Дины Рубиной. Книга, вышедшая в 2010 году, сразу стала бестселлером, покорив не только читателей, но и критиков, окрестивших ее “самым сложным романом” писательницы. Заинтересовалась сюжетом и режиссер Елена Хазанова, решившая экранизировать непростую историю.
Главные герои фильма – кукольник Петя и его жена Лиза, которые знакомы с детства и уже не представляют жизни друг без друга. Но случается несчастье: у них рождается ребенок с редкой наследственной болезнью. Через некоторое время малыш умирает, и Лиза, тяжело переживая горе, попадает в психиатрическую лечебницу. Разлуку Петя не выносит и находит необычный выход: он создает точную копию своей супруги – куклу Элис. Марионетка получается удивительно правдоподобной, и кукольник понимает – это вершина его мастерства. В итоге любовь к жене вытесняется одержимостью: теперь Элис представляет для Пети куда больший интерес, нежели ее реальный прототип. Кроме того, с куклой оказывается проще, чем с живым человеком, – она беспрепятственно подчиняется и позволяет управлять собой. “Сначала он из меня делал куклу, а теперь из куклы делает меня”, – говорит Лиза. Видя, что Петя все больше любуется своим творением, она начинает ненавидеть Элис и однажды расправляется с ней.
Конечно, в первоисточнике сюжет не столь однозначен – повествование Рубиной происходит в другое время, задействованы множество героев и самые разные места. Чтобы вывести из всего этого массива смыслов одну четкую линию, сценаристам пришлось работать несколько лет. На главные роли были приглашены Евгений Миронов и Чулпан Хаматова – актеры не раз оказывались в кадре вместе и уже превратились в полюбившийся зрителю тандем. Обоих идея “зацепила” сразу, ради работы над картиной они даже на время оставили театральное творчество, а Миронов, кроме того, выступил художественным руководителем фильма.
– Мне этот роман Дины Рубиной понравился давным-давно. По нему было сразу видно, насколько это кинематографичная история. На почве искусственной ситуации там поднимаются очень глубокие темы. Там же понемногу обо всем: про мужчину и женщину, про творчество, про власть, про ускользающие желания и мечты. К тому же есть жанровое разнообразие – это и история любви, и мистика. Мне это очень нравится, – говорит Чулпан Хаматова.
По словам актрисы, самым интересным было “сыграть сам процесс становления личности Лизы через трагедии, которые ей приходилось пережить, от потери ребенка до потери себя в глазах любимого человека”. Кстати, одну из ключевых сцен фильма – танец Пети с куклой (а ее тоже играет Хаматова) – ставил известный балетмейстер Раду Поклитару. Именно он занимался постановкой танцев для открытия Олимпийских игр в Сочи. Оператором картины выступил не менее именитый мастер Азиз Жамбакаев, обладатель премии Берлинского кинофестиваля за фильм “Уроки гармонии”.
К слову, действие фильма перенесено из Праги в Петербург. Помимо Северной столицы съемки проходили и в живописных окрестностях – Ломоносове и Выборге. Сама Рубина против изменений в сюжете не возражала и даже приезжала на съемочную площадку. Кроме того, писательница уже посмотрела фильм и осталась весьма довольна, рассказала Елена Хазанова.
Источник
5 ноября на российские экраны выходит “Синдром Петрушки”, экранизация режиссера Елены Хазановой одноименного романа Дины Рубиной. В восприятии читателя и зрителя, вне зависимости от последовательности ознакомления с этими произведениями, образы главных героев отныне неразрывно будут связаны с актерской игрой Евгения Миронова, Чулпан Хаматовой и Мераба Нинидзе.
Задача, поставленная перед режиссером, была поистине непроста. Текст романа представляет собой туго свитую материю, расправив которую, с удивлением обнаруживаешь поистине огромные размеры вытканного словом полотна. При пристальном взгляде в нем обнаруживаются как блестящие волокна новых синтетических материалов, придающие объем и меняющие цвет, так и благородные нити, напоминающие о повседневности давно ушедших из жизни поколений, бытия более цельного, но и вдвойне загадочного для современного человека. И режиссеру пришлось искать такой компромисс между текстом и визуальным образом, наиболее доступным широкому зрителю. Для этого пришлось лишить повествование двух измерений: времени и контекста, сделав акцент на социальной составляющей.
Роман Дины Рубиной – произведение волшебное. Переплетения правды и вымысла, укорененность персонажей в определенном культурном контексте, смена эпох и краткие моменты, когда герои оказываются в свободном полете – все это придает книге некоторый элемент условности.
Герои романа – во всех смыслах порождение своей эпохи. Время романа – бурный двадцатый век и начало двадцать первого, с точечным углублением в события девятнадцатого. Представители старшего поколения, определившие многое в мировосприятии главных героев – жители империй: Российской и Австро-Венгерской, мостиком между которыми стала Страна Советов. Западная Украина, историческая родина троих главных героев, войдя в состав послевоенной УССР, вписана в новый контекст. Текущему бытию героев тесно в новых границах: действие то и дело переносится из России в Израиль, оттуда в Прагу – и снова обратно в Россию. Так строится новая, невидимая империя – империя причинно-следственных связей, которые, как части тела куклы, связаны между собой невидимыми нитями. Стоит одной из них порваться – и сказке, как и жизни, конец.
В фильме же мы видим нарочитую схематичность историко-контекстуальной линии, а также полную культурную обезличенность героев. При этом эпизоды из их детства, оказавшие решающее влияние на личностное становление, явно претендуют на отсылку к иной исторической действительности. Однако не получают ни малейшего развития. Стерильная атмосфера современной нам повседневности ни в чем не соотносится с духом ушедшей эпохи и культурно-национальным колоритом, ярко описанном в книге.
Разгадка многих странностей в отношениях в книге была припасена напоследок – как поясняющий фактический материал к сложившимся психологическим портретам. В фильме же эти вопиющие обстоятельства задают тон всему повествованию, придавая этим странностям явно патологический оттенок. Это обескрыливает характеры, рвет нити волшебства, рассеивает туман призрачного прошлого.
Насколько понятным станет фильм для тех, кто книгу не читал – вопрос пока открытый. Но конечный результат определяется, прежде всего, мастерством актеров и их трактовкой персонажей. Великолепная игра Евгения Миронова, проникновенность и непосредственность Чулпан Хаматовой, выразительность и эмоциональность Мераба Нинидзе позволяют говорить о достаточно сильной психологической драме, в центре которой – трагедия семьи, тяжелая болезнь ребенка. С нею мать остается практически наедине. Кто может исполнить эту роль лучше, чем человек, известный на всю страну своим вкладом в благотворительность? И после рек пролитых слез, леденящего холода и гулкой колодезной пустоты в душе появляются чувства, эмоции. А за ними приходит и абсолютно другой взгляд на жизнь, позволяющий с хирургической точностью определить источник истинных проблем и путь к их разрешению. Ибо воля к жизни приобретает совсем другое содержание. Вот только… где в фильме эта пятая, невидимая нить, что позволяет кукольнику оживлять куклы, а человеку – собственную душу?
3.5
Источник
— Елена, как возникла идея экранизировать роман Дины Рубиной «Синдром Петрушки»?
— Я люблю творчество Дины Рубиной и читала все ее книги. Каждый раз, читая их, я визуально представляла все происходящее. Когда я познакомилась с Диной Рубиной, которая знакома с моей мамой, я поделилась с ней своей идеей поставить для кино одну из ее книг. Тогда в печать только вышел роман «Синдром Петрушки», и Дина Ильинична предложила мне прочитать эту книгу. Я практически сразу влюбилась в нее, влюбилась в главную тему, и с того момента начала думать и работать над будущим фильмом. Нашла сценариста Алену Алову, с которой уже работала раньше.
— Книгу Дины Рубиной называют мелодрамой, драмой и даже готически романом. А к какому жанру вы бы отнесли «Синдром Петрушки»?
— Жанр обозначить, действительно, очень трудно. Но я бы назвала «Синдром Петрушки» мистической драмой, при том что здесь есть потрясающая, очень сильная история любви.
— Когда читали роман, уже представляли в главных ролях Евгения Миронова и Чулпан Хаматову?
— Когда писали первую версию сценария, еще нет. Тогда все было более абстрактно, но когда в определенный момент я начала подробно думать об исполнителях ролей Пети и Лизы, то ко мне достаточно быстро пришел образ Евгения Миронова, потому что он вообще может сыграть любую роль, перевоплотиться в любого персонажа. Когда я в первый раз позвонила ему и спросила, читал ли он книгу, выяснилось, что он тоже влюблен в «Синдром Петрушки». Он тут же прочитал сценарий и согласился не только играть главную роль, но и быть сопродюсером фильма.
Вскоре в разговорах с ним к нам пришло и имя Чулпан, которая тоже читала роман Рубиной и согласилась присоединиться к нам.
— А как выбрали Мераба Нинидзе на роль Бори?
— Это был кастинг. До этого я видела Мераба в нескольких фильмах, его харизма работает во всех картинах. Мне было важно найти двух разных актеров для ролей Пети и Бори, не только визуально разных, но и с разными энергетиками. Когда мы сделали пробу с Мерабом, мне показалось, что именно Женя с Мерабом будут совершенно разными, как я себе и представляла. Еще один важный для меня момент — он ранее работал вместе с Чулпан, и у них есть уже взаимодействие, что очень помогает фильму.
— Что было самым сложным при адаптации романа для кино?
— Безусловно, мир кукол. Это особенный мир, который я совсем не знала и который узнала совсем немного. Кукольники — люди совершенно с другой планеты, которые обожают свое дело. Они буквально за руку провели нас в свой мир, показали, как они работают. Для меня это было что-то совсем новое. Было важно найти правильный угол зрения, чтобы эту магию донести визуально, превратить ее в кино.
Мы работали с прекрасным кукольным режиссером Анной Ивановой-Брашинской, которая тоже читала и хорошо знает книгу. «Синдром Петрушки» — роман, который кукольники обожают. Благодаря ей мы нашли блестящего мастера по куклам Виктора Антонова, который сделал кукол специально для фильма. Все куклы, с которыми работает Петр в фильме, были созданы специально для нас. Было важно, чтобы все они были сделаны одним человеком, чтобы чувствовался и был виден почерк одного мастера.
И второе — это танец, потому что я с этим никогда не работала, а в фильме мне надо было поставить танец с Женей и Чулпан.
— В романе Дины Рубиной события развиваются в Праге, в фильме местом действия стал Петербург. Почему?
— Изначально мы принимали решение снимать фильм в России по производственным причинам. Для меня единственный город, который в фильме мог стать самостоятельным персонажем, как Прага в книге Дины, это Петербург. Это особенный город со своей атмосферой, его выбор в дальнейшем повлиял и на характер музыки, и на цвета в фильме. При том, что история Пети и Лизы универсальная, для нее в России не могло быть другого города, кроме Петербурга.
— Ваш фильм — это экранизация или фильм по мотивам романа?
— Безусловно, это экранизация. Конечно, есть какие-то вещи, потому что роман огромный, который нужно было сократить, чтобы была история, которую мы хорошо рассказываем, которая умещается в хронометраж фильма. Но все равно это фильм не по мотивам, а именно экранизация и, надеюсь, это чувствуется.
— А у вас есть любимые экранизации?
— Есть экранизации, каких очень мало, в которых я увидела нечто другое, чем в книге. В основном это экранизации Кубрика, его «Лолита», «Заводной апельсин». Когда ты смотришь фильм, ты понимаешь и узнаешь книгу, но при этом видишь и что-то другое. Такое бывает редко.
— Должна ли экранизация воспроизводить книгу до мельчайших деталей?
— Это очень трудно, практически невозможно. Разве только с самого начала ставится задача, что все должно быть побуквенно. Женя Миронов рассказывал, что когда они снимали «Идиот» с Владимиром Бортко, там с самого начала была цель идти очень-очень детально по Достоевскому. У нас с Аленой Аловой была задача пропустить книгу через себя, но для этого нужна свобода. Я очень благодарна Дине Рубиной, что она нам эту свободу дала.
— В романе «Синдром Петрушки» и во всем цикле Дины Рубиной «Люди воздуха» прослеживается мысль о том, что творческая личность в реальном мире — существо с другой планеты. Вы такое в себе ощущаете?
— Когда идет творческий процесс, для писателя — когда он пишет книгу, для меня во время съемок фильма, ты существуешь в параллельном пространстве. В реальной жизни я буквально физически ощущаю себя человеком с другой планеты, когда я снимаю кино. Вне съемок мы все живем реальной жизнью и наслаждаемся ею, потому что ты не можешь всегда обитать в каком-то другом мире.
Мы лавируем между миром, который мы снимаем, который мы создаем и о котором мы пишем, и реальностью. И это здорово, потому что всегда можно уйти в один мир и потом вернуться.
Получите книгу в подарок!
Оставьте свою почту, и мы отправим вам книгу на выбор
Мы уже подарили 43660 книг
Источник