Синдром отказа от легитимизации опирающийся на отсутствие

Синдром отказа от легитимизации опирающийся на отсутствие thumbnail
Статус: Offline

Хохмач

Регистрация: 21.09.17

Сообщений: 719

Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы” (Баба с возу – кобыле легче)

“Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг” (горбатого могила исправит)

“Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем” (толочь воду в ступе)

“Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности” (работа дураков любит)

“Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных” (гусь свинье не товарищ)

“Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке” (со свиным рылом да в калашный ряд)

“Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки” (кому и кобыла невеста)

“Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности” (я не я, и лошадь не моя)

“Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых” (цыплят по осени считают)

“Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга” (и хочется, и колется)

“Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке” (волос долог, да ум короток)

“Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами” (уговор дороже денег)

“Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций” (любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

“Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России” (хрен редьки не слаще)

“Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов” (дуракам закон не писан)

“Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов” (кашу маслом не испортишь)

“Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа” (всяк сверчок знай свой шесток)

“Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта” (за одного битого двух небитых дают)

“Влияние рассеянного немохроматичного излучения в диапазоне длинных волн низкой интенсивности на углеродные марки стали” (воздействие лунного света на рельсы)

“Исследование турбулентных потоков жидкости в керамических сосудах” (Унитаз с улучшенной смываемостью)
“невозможность удаления избытка пигмента меланина из волосяного покрова самца домашнего млекопитающего вида Canis familiaris путём применения водных процедур. ( Чёрного кобеля не отмоешь добела. (но Майкл Джексон создал прецедент, хотя и не водными процедурами))

” латентные возможности использования вербальных средств общения для оптимизации труда.” (Пошёл на хрен.)
“летальный исход как результат амфибиотропной асфиксии.” (Жаба задушила.)

“недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций. (Любовь не картошка — не выбросишь в окошко.)

“процесс перемещения зрительных органов на мягкие ткани задней и латеральной поверхностей таза.” (Глаз на жопу натянуть.)

“недопустимость нарушения причинно-следственных связей при организации образовательного процесса на птицеферме.” (Яйца курицу не учат.)

“проблемы сепарации сложных органических смесей по калорийности. (Отделить зерна от плевел или котлеты от мух.)
“разновидность юридического акта, превалирующего над денежными средствами. (Уговор дороже денег.)
“слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания.” (На фига попу гармонь.)

“характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке.” (Со свиным рылом да в калашный ряд.)

via

Источник

Каждая пословица или поговорка это не просто красное словцо, а очень ценное жизненное наблюдение, которое передавалось из уст в уста сотни лет, менялось и обрастало новыми смыслами.

Разве может ли такая серьезная и ценная вещь открыться каждому во всей своей смысловой полноте? Нет и еще раз нет!

Пользователи социальных сетей с радостью исправляют эту несправедливость, переписывая пословицы и поговорки заковыристым научным языком. Теперь без докторской степени или без «определенного количества жидкости, получаемой путем многократной перегонки забродившей смеси, доведенной до нужной кондиции» не разобраться. Но мы попробуем!

«Расстояние от начала лесного массива до его условного центра прямо пропорционально некоторому количеству ликвидной древесины без указания класса товарности» (Чем дальше в лес, тем больше дров);

«Теолого-мистический постулат о том, что малая социальная ячейка, состоящая из двух разнополых особей, право совместного проживания которых узаконено государством, трансформируется в неклассифицированное научными методами существо, обитающее в подземной полости» (Муж и жена – одна сатана);

«Деструктивное воздействие импактного характера наносит максимальный урон прямо пропорционально точности попадания» (Не в бровь, а в глаз);

«Бинарный характер высказываний индивидуума женского пола, утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала);

Читайте также:  Что означает синдром белого халата

«У семи пожилых специалистов по воспитанию детей младшего дошкольного возраста ребенок является инвалидом по зрению» (У семи нянек дитя без глаза);

«Проблема транспортировки жидкостей в емкости с переменной структурой плотности» (Носить воду в решете);

«Употребление форм сослагательного наклонения ведет к микозным заражениям некоторых органов речи» (Если бы да кабы, то во рту росли б грибы);

«Головной убор, не подходящий индивидууму ни по каким параметрам» (Не по Сеньке шапка)

«Результат целенаправленного педагогического процесса организации и стимулирования активной учебно-познавательной деятельности умственно обделенного человека, чье поведение в обществе определяется как неподобающее, будет примерно равен результату попыток принимать необходимые меры к выздоровлению человека, чье состояние характеризуется полной остановкой биологических и физиологических процессов жизнедеятельности» (Дурака учить, что мертвого лечить);

«Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» (Баба с возу — кобыле легче);

«Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» (Горбатого могила исправит);

«На принадлежащий другим круглый свадебный хлеб отверстие для приема пищи и дыхания широко не размыкай» (На чужой каравай рот не разевай);

«Проблемы повышения мелкодисперсности оксида двухатомного водорода механическим путем» (Толочь воду в ступе);

«Уведомляем Вас, пожилая женщина, о наступлении 26 ноября» (Вот тебе, бабушка и Юрьев день);

«Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности» (Работа дураков любит);

«Головной убор экспроприирующего чужое добро подвержен экзотермической реакции» (На воре и шапка горит);

«Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» (Гусь свинье не товарищ);

«Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» (Со свиным рылом да в калашный ряд);

«Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки» (Кому и кобыла невеста);

«Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» (Я не я, и лошадь не моя);

«Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых» (Цыплят по осени считают);

«Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» (И хочется, и колется);

«Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке» (Волос долог, да ум короток);

«Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами» (Уговор дороже денег);

«Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций» (Любовь не картошка, не выбросишь в окошко);

«Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» (Хрен редьки не слаще);

«Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» (Дуракам закон не писан);

«Отсутствие прогресса или регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» (Кашу маслом не испортишь);

«Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа» (Всяк сверчок знай свой шесток);

«Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта» (За одного битого двух небитых дают);

«Не во вторичном половом признаке, обусловленном наличием тестостерона, сосредоточены достойные уважения и гордости моральные качества человека — вторичный половой признак и у жвачного парнокопытного животного семейства полорогих имеет место быть» (Не в бороде честь — борода и у козла есть).

creu.ru

Источник

Кто сможет угадать хоть одну народную пословицу и поговорку в том виде, в котором все мы ее знаем ? Что бы сильно вас не интриговать – ответы в конце поста 🙂

“Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности”

“Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность”

“Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности”

“Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы”

“Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания”

“Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг”

“Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем”

“Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности

“Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопетающим отряда парнокопытных”

“Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке”

“Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки”

“Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности”

“Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых”

Читайте также:  Призрак в доспехах синдром одиночки 2nd gig скачать

“Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга”

“Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке”

“Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами”

“Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций”

“Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России”

“Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов”

“Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов”

“Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа”

“Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта”

[А ВОТ И ОТВЕТЫ … читаем]

“Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности” (Вилами по воде писано)

“Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность” (Бабушка надвое сказала)

“Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности” (Носить воду в решете)

“Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы” (Баба с возу – кобыле легче)

“Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания” (Нафига попу гармонь)

“Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг” (Горбатого могила исправит)

“Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем” (Толочь воду в ступе)

“Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности (Работа дураков любит)

“Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопетающим отряда парнокопытных” (Гусь свинье не товарищ)

“Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке” (Со свиным рылом да в калашный ряд)

“Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки” (Кому и кобыла невеста)

“Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности” (Я не я, и лошадь не моя)

“Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых” (Цыплят по осени считают)

“Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга” (И хочется, и колется)

“Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке” (Волос долог, да ум короток)

“Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами” (Уговор дороже денег)

“Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций” (Любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

“Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России” (Хрен редьки не слаще)

“Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов” (Дуракам закон не писан)

“Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов” (кашу маслом не испортишь)

“Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа” (Всяк сверчок знай свой шесток)

“Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта” (За одного битого двух небитых дают)

А может кто то предложит свой перевод любимой пословицы ? 🙂

Источник

Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 20:13

+ в цитатник

Цитата сообщения nomad1962

Научная интерпретация известных пословиц
 

«Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, связанная с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» – «Баба с возу – кобыле легче».

«Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности» – «Вилами по воде писано».
1

«Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» – «Бабушка надвое сказала».
«Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» – «Носить воду в решете».
«Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания» – «На фига попу гармонь».
«Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» – «Горбатого могила исправит».
«Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» – «Толочь воду в ступе».
«Латентные возможности использования вербальных средств общения для оптимизации труда» – «Пошел на …».
«Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности» – «Работа дураков любит».
«Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» – «Гусь свинье не товарищ».
«Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» – «Со свиным рылом да в калашный ряд».
«Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки» – «Кому и кобыла невеста».
«Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» – «Я не я — и лошадь не моя».
«Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» – «И хочется и колется».
«Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса и количества серого вещества в черепной коробке» – «Волос долог, да ум короток».
«Разновидность юридического акта, превалирующего над денежными средствами» – «Уговор дороже денег».
«Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций» – «Любовь не картошка – не выбросишь в окошко».
«Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» – «Хрен редьки не слаще».
«Антитезисные свойства умственно неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» – «Дуракам закон не писан».
«Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» – «Кашу маслом не испортишь».
«Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа» – «Всяк сверчок знай свой шесток».
«Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта» – «За одного битого двух небитых дают».

Читайте также:  Гипердинамический синдром у детей мкб 10

Источник: https://belorys-kh.livejournal.com/3147103.html

Понравилось: 1 пользователю

Источник

Áàÿí, íî ñìåøíîé

“Äóàëèñòè÷åñêèé ïðèíöèï èñïîëüçîâàíèÿ ñåëüñêîõîçÿéñòâåííûõ îðóäèé íà ãèäðîïîâåðõíîñòè” (Âèëàìè ïî âîäå ïèñàíî)

“Áèíàðíûé õàðàêòåð âûñêàçûâàíèé èíäèâèäóóìà óòðàòèâøåãî ñîöèàëüíóþ àêòèâíîñòü” (Áàáóøêà íàäâîå ñêàçàëà)

“Ïðîáëåìû òðàíñïîðòèðîâêè æèäêîñòåé â ñîñóäàõ ñ ïåðåìåííîé ñòðóêòóðîé ïëîòíîñòè” (Íîñèòü âîäó â ðåøåòå)

“Îïòèìèçàöèÿ äèíàìèêè ðàáîòû òÿãëîâîãî ñðåäñòâà ïåðåäâèæåíèÿ, ñîïðÿæ¸ííàÿ ñ óñòðàíåíèåì èçíà÷àëüíî äåñòðóêòèâíîé òðàíñïîðòíîé åäèíèöû” (Áàáà ñ âîçó – êîáûëå ëåã÷å)

“Íåñòàíäàðòíûå ìåòîäû ëå÷åíèÿ ñêîëèîçà ïóòåì îòïðàâëåíèÿ ðèòóàëüíûõ óñëóã” (ãîðáàòîãî ìîãèëà èñïðàâèò)

“Ïðîáëåìû ïîâûøåíèÿ ìåëêîäèñïåðñèîííîñòè îêñèäà äâóõàòîìíîãî âîäîðîäà ìåõàíè÷åñêèì ïóòåì” (òîëî÷ü âîäó â ñòóïå)

“Ïîëîæèòåëüíîå âîçäåéñòâèå íèçêîãî êîýôôèöèåíòà èíòåëëåêòà íà óâåëè÷åíèå ñîâîêóïíîñòè çàäà÷ â ïðîöåññå îñóùåñòâëåíèÿ òðóäîâîé äåÿòåëüíîñòè” (ðàáîòà äóðàêîâ ëþáèò)

“Ñîëèïñèçì äîìàøíåé ïòèöû ïî îòíîøåíèþ ê íåæâà÷íûì ìëåêîïèòàþùèì îòðÿäà ïàðíîêîïûòíûõ” (ãóñü ñâèíüå íå òîâàðèù)

“Õàðàêòåðíûå âíåøíèå ïðèìåòû êàê ïîâîä äëÿ óçóðïàöèè íàèáîëåå áëàãîïðèÿòíîãî ñîöèàëüíîãî ñòàòóñà íà ðûíêå” (ñî ñâèíûì ðûëîì äà â êàëàøíûé ðÿä)

“Àíòðîïîìîðôè÷åñêèé ïîäõîä ê ñîçäàíèþ áðà÷íîé ÿ÷åéêè” (êîìó è êîáûëà íåâåñòà)

“Ñèíäðîì îòêàçà îò ëåãèòèìèçàöèè, îïèðàþùèéñÿ íà îòñóòñòâèå âîçìîæíîñòåé áûñòðîé èäåíòèôèêàöèè ëè÷íîñòè” (ÿ íå ÿ, è ëîøàäü íå ìîÿ)

“Âëèÿíèå ñåçîííî-ïîãîäíûõ óñëîâèé íà ïðîöåññ áóõãàëòåðñêîãî ó÷åòà ïåðíàòûõ” (öûïëÿò ïî îñåíè ñ÷èòàþò)

“Àìáèâàëåíòíàÿ ïðèðîäà íåéðîííûõ èìïóëüñîâ, èñïóñêàåìûõ êîðîé ãîëîâíîãî ìîçãà” (è õî÷åòñÿ, è êîëåòñÿ)

“Çàêîíîìåðíîñòè ñîîòíîøåíèÿ äëèíû îðîãîâåâøåãî ýïèäåðìèñà ñ êîëè÷åñòâîì ñåðîãî âåùåñòâà â ÷åðåïíîé êîðîáêå” (âîëîñ äîëîã, äà óì êîðîòîê)

“Ðàçíîâèäíîñòü þðèäè÷åñêîãî àêòà, ïðåâàëèðóþùåãî íàä âàëþòíûìè ñðåäñòâàìè” (óãîâîð äîðîæå äåíåã)

“Íåäîïóñòèìîñòü èñïîëüçîâàíèÿ òèïîâûõ ýëåìåíòîâ æèëèùíîé àðõèòåêòóðû ïðè îòðèöàíèè êóëüìèíàöèîííîãî ïðîÿâëåíèÿ ñîçåðöàòåëüíî-îñÿçàòåëüíûõ ýìîöèé” (ëþáîâü íå êàðòîøêà, íå âûáðîñèøü â îêîøêî)

“Íåéòðàëüíîñòü âêóñîâûõ õàðàêòåðèñòèê ðàñòåíèÿ ñåìåéñòâà êðåñòîöâåòíûõ ïî îòíîøåíèþ ê îâîùíûì êóëüòóðàì ñðåäíåé ïîëîñû Ðîññèè” (õðåí ðåäüêè íå ñëàùå)

“Àíòèòåçèñíûå ñâîéñòâà óìñòâåííî-íåïîëíîöåííûõ ñóáúåêòîâ â êîíòåêñòå âûïîëíåíèÿ ãîñóäàðñòâåííûõ íîðìàòèâíûõ àêòîâ” (äóðàêàì çàêîí íå ïèñàí)

“Îòñóòñòâèå ïðîãðåññà-ðåãðåññà â ìåòàáîëèçìå îðãàíèçìà ïðè èçìåíåíèè ñîîòíîøåíèÿ æèðîâ è óãëåâîäîâ â òðàäèöèîííîì áëþäå îñåäëûõ íàðîäîâ” (êàøó ìàñëîì íå èñïîðòèøü)

“Ìåñòî íàñåêîìîâèäíûõ â èåðàðõè÷åñêèõ ñèñòåìàõ ïèðàìèäàëüíîãî òèïà” (âñÿê ñâåð÷îê çíàé ñâîé øåñòîê)

“Çàêîíîìåðíîñòü âîçðàñòàíèÿ ëè÷íîñòíîé öåííîñòè ñóáúåêòà ïîñëå ïîëó÷åíèÿ òðàâìàòè÷åñêîãî îïûòà” (çà îäíîãî áèòîãî äâóõ íåáèòûõ äàþò)

“Âëèÿíèå ðàññåÿííîãî íåìîõðîìàòè÷íîãî èçëó÷åíèÿ â äèàïàçîíå äëèííûõ âîëí íèçêîé èíòåíñèâíîñòè íà óãëåðîäíûå ìàðêè ñòàëè” (âîçäåéñòâèå ëóííîãî ñâåòà íà ðåëüñû)

“Èññëåäîâàíèå òóðáóëåíòíûõ ïîòîêîâ æèäêîñòè â êåðàìè÷åñêèõ ñîñóäàõ” (Óíèòàç ñ óëó÷øåííîé ñìûâàåìîñòüþ)

“íåâîçìîæíîñòü óäàëåíèÿ èçáûòêà ïèãìåíòà ìåëàíèíà èç âîëîñÿíîãî ïîêðîâà ñàìöà äîìàøíåãî ìëåêîïèòàþùåãî âèäà Canis familiaris ïóò¸ì ïðèìåíåíèÿ âîäíûõ ïðîöåäóð. ( ׸ðíîãî êîáåëÿ íå îòìîåøü äîáåëà. (íî Ìàéêë Äæåêñîí ñîçäàë ïðåöåäåíò, õîòÿ è íå âîäíûìè ïðîöåäóðàìè))

” ëàòåíòíûå âîçìîæíîñòè èñïîëüçîâàíèÿ âåðáàëüíûõ ñðåäñòâ îáùåíèÿ äëÿ îïòèìèçàöèè òðóäà.” (Ïîø¸ë íà õðåí.)

“ëåòàëüíûé èñõîä êàê ðåçóëüòàò àìôèáèîòðîïíîé àñôèêñèè.” (Æàáà çàäóøèëà.)

“íåäîïóñòèìîñòü èñïîëüçîâàíèÿ òèïîâûõ ýëåìåíòîâ æèëèùíîé àðõèòåêòóðû ïðè îòðèöàíèè êóëüìèíàöèîííîãî ïðîÿâëåíèÿ ñîçåðöàòåëüíî-îñÿçàòåëüíûõ ýìîöèé. (Ëþáîâü íå êàðòîøêà – íå âûáðîñèøü â îêîøêî.)

“ïðîöåññ ïåðåìåùåíèÿ çðèòåëüíûõ îðãàíîâ íà ìÿãêèå òêàíè çàäíåé è ëàòåðàëüíîé ïîâåðõíîñòåé òàçà.” (Ãëàç íà æîïó íàòÿíóòü.)

“íåäîïóñòèìîñòü íàðóøåíèÿ ïðè÷èííî-ñëåäñòâåííûõ ñâÿçåé ïðè îðãàíèçàöèè îáðàçîâàòåëüíîãî ïðîöåññà íà ïòèöåôåðìå.” (ßéöà êóðèöó íå ó÷àò.)

“ïðîáëåìû ñåïàðàöèè ñëîæíûõ îðãàíè÷åñêèõ ñìåñåé ïî êàëîðèéíîñòè. (Îòäåëèòü çåðíà îò ïëåâåë èëè êîòëåòû îò ìóõ.)

“ðàçíîâèäíîñòü þðèäè÷åñêîãî àêòà, ïðåâàëèðóþùåãî íàä äåíåæíûìè ñðåäñòâàìè. (Óãîâîð äîðîæå äåíåã.)

“ñëàáî âûðàæåííàÿ àêòóàëüíîñòü ïðèìåíåíèÿ êëàâèøíûõ èíñòðóìåíòîâ â ñðåäå ëèö äóõîâíîãî çâàíèÿ.” (Íà ôèãà ïîïó ãàðìîíü.)

“õàðàêòåðíûå âíåøíèå ïðèìåòû êàê ïîâîä äëÿ óçóðïàöèè íàèáîëåå áëàãîïðèÿòíîãî ñîöèàëüíîãî ñòàòóñà íà ðûíêå.” (Ñî ñâèíûì ðûëîì äà â êàëàøíûé ðÿä.)

Источник